2016-12-09 04:09

SPECIAL


Gitenstein: „Lame duck” nu e o critică, ci expresie colocvială. Guvernul a căzut dar e încă în funcţie

 |  13:18
Gitenstein: „Lame duck” nu e o critică, ci expresie colocvială. Guvernul a căzut dar e încă în funcţie

Ambasadorul SUA laBucureşti, Mark Gitenstein, a declarat, joi, că, după ce a citit în presătraducerea inexactă a expresiei "lame duck" drept "raţă şchioapă"cu referire la Guvernul român, şi-a dat seama că notele diplomatice ar trebuisă nu mai fie scrise cu expresii colocviale.

"Potsă vă întreb dacă ştiţi ce înseamnă lame duck? Lame duck nu este o critică,este o expresie colocvială în Statele Unite, nu are nimic critic, înseamnă cămandatul Guvernului s-a terminat şi că acesta este în continuare în funcţie înaşteptarea noului mandat. Nu înseamnă că este ceva ilegitim legat deGuvern", a spus Gitenstein, întrebat dacă în prezent şi-ar mai menţineexpresia "raţă şchioapă" apărută în presă în traducerile noteloratribuite Wikileakes, referitor la Guvernul român.

Ambasadorul a spus căa scris acea notă în toamna anului 2009, când Guvernul căzuse, dar funcţionaîncă în aşteptarea mandatului unui nou guvern, iar expresia pe care a folosit-onu avea ca scop să exprime o critică la adresa Executivului.

"Nu înseamnă că eceva ilegitim legat de Guvern. Tot ceea ce descriam era ceea ce se întâmpla. Cred că era în octombrie sau în noiembrie 2009, când Guvernul căzuse, dar erafuncţional în aşteptarea unui nou mandat al Executivului ", a spusGitenstein. El a adăugat că a văzut relatările apărute în presă şi că în urmaacestei experienţe crede că nu ar mai trebui să fie folosite expresiicolocviale, deoarece ele nu se traduc bine în română.

"Nu era ocritică, am văzut şi eu relatările şi cred că nu ar mai trebui să mai folosimexpresii colocviale, pentru că nu se traduc bine în română, nu se traducliterar", a spus ambasadorul.

El a ţinut să maiatragă atenţia că, totuşi, ceea ce scrisese nu era destinat interpretării decătre publicul român.

"Ştiu că staff-ulmeu probabil că va reacţiona, dar să ştiţi că nu scrisesem pentru a fiinterpretat de publicul român", a spus ambasadorul râzând.

Ambasadorul SUA laBucureşti, Mark Gitenstein a apreciat, într-o cablogramă atribuită ambasadei şicare ar fi fost obţinută de Wikileaks, potrivit ziarului , că , recunoaşte că nupoate duce la îndeplinire reformele legislative promise în 2009.

"Guvernul dinRomânia, care arată ca o raţă şchioapă, pledează pentru indulgenţă din nou,argumentând că merită următoarea tranşă de bani doar pe baza unor obiectivetehnice îndeplinite prin septembrie, recunoscând, în acelaşi timp, că nu sepoate duce la bun sfârşit reformele legislative majore promise în 2009",se arată în textul cablogramei, potrivit traducerii "Adevărul".


Aparut in:

Ultima modificare in data de :639241-01-09



Comenteaza pe facebook




Comenteaza pe site

Adauga un comentariu

Random image