Exclusiv. Născut pe 1 ianuarie, medic și poet: Dr. Adrian Sângeorzan, New York – ,,Doresc cititorilor dumneavoastră răbdare, fericire și mult noroc!”

Publicat: 01 ian. 2022, 09:00, de Roxana Roseti, în ACTUALITATE , ? cititori
Exclusiv. Născut pe 1 ianuarie, medic și poet: Dr. Adrian Sângeorzan, New York - ,,Doresc cititorilor dumneavoastră răbdare, fericire și mult noroc!”

Încet, încet, omenirea realizează ceva ce uitase: că are nevoie de …oameni. De poveștile lor. De cei care construiesc o lume întreagă în micul lor univers. Care dau totul și inspiră, fără să trâmbițeze asta. Sunt povești care merită spuse. Să începem cu una dintre ele Noul An!

Adrian Sângeorzan este medic specialist în obstetrică și ginecologie la New York. Originar din Bistrița – absolvent al Facultății de Medicină a Universităţii din Cluj – locuiește din 1990 în America. Este, așa cum s-a obișnuit să i se spună, un „doctor de femei”. Omul care, prin prisma meseriei, vindecă femeia și aduce pe lume miracolul din ea. Adică, copiii. După cum zice chiar el, pe unii i-a binecuvântat, devenindu-le oficial naș.

De ceva timp, cu toții parcă trăim într-o lume numai de doctori…Știți foarte bine despre ce e vorba, așa că nu mai comentăm. Uneori avem nevoie de doctori și în alt fel. Avem nevoie să cunoaștem și altceva despre ei. În cazul medicului Adrian Sângeorzan, el este și poet și prozator. A muncit din greu în perioada pandemică în SUA, într-un spital care fusese transformat în ”Covid hospital”, și în care a continuat să aducă pe lume copii. Dar, după cum am subliniat, aceasta este cealaltă latură. Dintre multele date cuprinzătoare din CV-ul lui – dacă se poate spune așa – menționăm „doar” că este membru al Uniunii Scriitorilor din România, al Organizației Internaționale de Poeți Poetas del Mundo și al Bibliotecii Internaționale a Poeților din SUA.

A plecat din România imediat după Revoluție. A scris mult despre perioada aceea în care dorința de-a pleca se contracara cu cea de a rămâne. Peste hotarele țării aflată în perioadă incertă pe atunci, acolo, în străinătate, nu era deloc viață ușoară – îi spuneau prietenii. A plecat. Mama a fost cea care a insistat să plece, culmea! Iar lui  totdeauna i-a rămas gândul că dacă nu reușește acolo, în America, se întoarce acasă. Orice ar însemna acest lucru…Acum e convins că, dacă nu ar fi emigrat în America, pe lângă latura profesională, nu ar fi scris și publicat nimic. „În SUA am fost comparat cu Williams Carlos Williams, un ginecolog din New Jersey, care a adus pe lume mii de copii și care a fost parte din avangarda poetică a Americii”.

O sursă reală și credibilă de inspirație

Doctorul – mereu grăbit și preocupat și scriitorul – născut cu un aer relaxat și boem, fac un tandem destul de complex, dar se completează ca doi prieteni buni! Ce face când „nu e” doctor? „Un bisturiu imaginar tranșează complice cuvintele și aduce pe lume povestea. Nu are acel scâncet de copil care-și anunță venirea pe lume, însă are puterea de a mobiliza și chiar de a schimba destine”. Scriitura lui Adrian Sângeorzan are complexitate, are măreție, nerv și mai presus de toate are o sursă reală și credibilă de inspirație: viața lui. O așterne pe hârtie, o scrie, o șterge, o completează, o updatează la lumea ,,mascată” de astăzi și la lumea din el, după cum „depune” mărturie.  „Am vrut să fac medicină de când eram copil. Mi-am dorit să fiu doctor mai mult decât să ajung poet sau prozator. Scrisul a venit mult mai târziu, atunci când mă liniștisem și mă împlinisem ca medic, în America”.

Volumul de poezii ,,Lume mascată” este ultima creație literară, scrisă în perioada pandemiei de medicul Adrian Sârgeorzan și publicată în limba germană la editura Ludwigsburg „Pop Verlag.” Poeziile din ,,Lume mascată” au fost traduse și în mandarină pentru Revista Taiwaneză de Literatură „Li” de către poetul taiwanez Kuei-Shien Lee, nominalizat de patru ori la Premiul Nobel pentru literatură.

Totodată, poeziile scrise în această perioadă au fost publicate, în iulie 2021, în revista columbiană „Urraka” din Cartagena și pe pagina Festivalului Internațional de Poezie, de la Medellin, unde Adrian Sângeorzan a fost poet participant. Este important de menționat că poemele sale au fost traduse în peste 11 limbi: arabă, bengali, engleză, franceză, germană, italiană, mandarină, suedeză, sinhala, uzbekă, vietnameză.

Născut chiar pe 1 ianuarie

Spune că nu îi plac bilanțurile oficiale, bifate la sfârșit de an. Nici medicului și, cu atât mai puțin, scriitorului. Însă omul Adrian Sângeorzan, născut chiar pe 1 ianuarie – în noaptea dorințelor trecerii dintre ani – poartă în el miracolul întâlnirii dintre medicul și scriitorul din el. Ambii cu un har fantastic de a dărui și de a surprinde viața, în toată complexitatea ei.

,,Acum între Crăciun și Anul Nou, doresc cititorilor dumneavoastră, cât mai multă sănătate, răbdare, fericire, teste negative și mult noroc! La mulți ani!”, este mesajul pe care medicul-scriitor îl transmite cititorilor români.  La mulți ani și de la noi,  Adrian Sângeorzan!

Noi lăsăm mai jos, poezia ,,Între două valuri”, din volumul ,,Lume Mascată” 

,,Între două valuri

Hai să ne iubim pe plajă/Știu, statul pe nisip și scăldatul sunt interzise/Și tocmai de-aceea/Hai să ne iubim pe fugă între două valuri/Până vine poliția să ne scoată afară/Vom fi atât de intrați unul în altul/Că nu vor mai putea să ne facă nimic./Tatuajul de pe umărul meu va fi pe umărul tău/Două aripi lungi/Iar sânii tăi intrați în palmele mele/Vor fi atât de intimidanți/Că nicio autoritate nu va putea să nu recunoască/Că fără ei omenirea va rămâne stearpă,/Fără lapte, fără nicio geamandură credibilă/În tot războiul ăsta absurd/În care ne-au închis în case/Ca în niște aziluri de nebuni liniștiți/Care-și iau pastilele, își curăță amintirile de trei ori pe zi/Și pot să plimbe seara câini imaginari/Care latră digital la lună./Hai să fugim până mai putem sta așa unul în altulPână nu se interzic și toate zborurile pe spate”.