Jack Kerouac și La Famiglia: cum a ajuns o povestire pierdută printre hârtiile mafiei

Publicat: 12 oct. 2025, 15:13, de Radu Caranfil, în Cultură , ? cititori
Jack Kerouac și La Famiglia: cum a ajuns o povestire pierdută printre hârtiile mafiei
lista cu ce trebuie citit a lui Jack Kerouac

O proză scurtă, datată 15 aprilie 1957 și semnată cu cerneală verde de Jack Kerouac, a ieșit la lumină dintr-un loc în care nimeni n-ar fi căutat literatură: dosarele private ale lui Paul Castellano, capul familiei mafiote Gambino, executat la New York în 1985.

Textul, botezat de Kerouac „The Holy, Beat, and Crazy Next Thing”, e deja descris de specialiști drept „un capitol pierdut din saga On the Road” – iar simplul fapt că a supraviețuit timp de decenii într-o proprietate legată de crimă organizată deschide un șir spectaculos de întrebări: despre proveniență, despre memoria culturală și, nu în ultimul rând, despre felul în care artefactele literare plutesc, uneori, pe deasupra generațiilor, codurilor morale și legilor.

Ce s-a găsit, de fapt

Două pagini dactilografiate, semnate de Kerouac cu cerneală verde, datate 15 aprilie 1957 – adică exact cu cinci luni înainte de publicarea, în septembrie 1957, a romanului care avea să devină mitul fondator al generației beat, On the Road. În jargonul prietenilor săi, astfel de texte erau „broșuri” – pamflete unicat, dactilografiate la cald și oferite cadou prietenilor, iubitelor sau protectorilor de moment.

În cazul de față, textul pare să refacă, cu alte unghiuri, un episod recognoscibil din On the Road: aceeași febră a drumului, aceleași fraze care aleargă, același instinct confesiv care topește granița dintre jurnal, literatură și improvizație.

Descoperirea îi aparține companiei Your Own Museum (New York), care a cumpărat manuscrisul la licitația bunurilor lui Paul Castellano (noiembrie 2024). Documentul n-a fost niciodată menționat în registre publice.

E de așteptat ca piesa să fie verificată prin metode uzuale de expertiză (tip de hârtie, font, urme de panglică, comparații grafologice), dar pentru moment povestea circulă cu credibilitate: datele puse cap la cap cu itinerariul lui Kerouac din acel aprilie 1957 (Tangier–Londra) bat cu precizia unui ceas bine reglat.

Prețul de listă anunțat de deținător: 8.500 de dolari.

Pentru un manuscris semnat Kerouac, suma pare… modestă. Dar „modestia” are explicație: sunt doar două pagini, iar piața valorizează masiv fie autografe pe capodopere (ex. „scroll-ul” original al On the Road, cumpărat de Jim Irsay), fie corecturi substanțiale pe manuscrise canonice. Dincolo de sumă, însă, valoarea culturală a textului e mult mai mare: „insight” într-o zi anume din laboratorul unui scriitor care a învățat America să-și pronunțe neliniștile în viteză.

Kerouac, 1957: drumuri, scrisori, roll-ul care nu se termină…

În martie 1957, Jack Kerouac se află la Tangier, Maroc, unde Burroughs lucra pe brânci și pe unde a trecut și Kerouac în martie ’57. De acolo trimite scrisori agentului său, legendarul Sterling Lord, lui Neal Cassady (muza în flăcări a lui On the Road) și poetului Philip Whalen. Pe 10 și 20 aprilie scrie din Londra; exact în 15 aprilie, data povestirii, îl găsim, cu mare probabilitate, tot în capitala britanică. În felul lui, Kerouac își continuă drumul ca pe un maraton de notițe, cafele, voci și dactilografii.

Între mit și realitate, prozatorul din Lowell, Massachusetts își dactilografiază o parte din textele-scânteie pe role lungi de hârtie – imaginea a devenit legendă. Prima versiune a On the Road pe „rolă de teleimprimator” (1951) e chiar emblema acestui stil exploziv.

Ce ne oferă ”bucata” pe care o ținem astăzi în mână?

Nu doar o anecdotă, ci tonul însuși: noul Kerouac de primăvară ’57 își lustruiește instrumentele pentru „marea intrare” în conștiința publică americană. E „capitolul pierdut” în sensul în care e cerneala din care s-au născut capitolele cunoscute.

Cum a ajuns o piesă beat la… Gambino

Aici, misterul e partea cea mai captivantă. Paul Castellano, „il Padrone”, preia în 1976 șefia familiei Gambino, transformând-o într-o corporație criminală cu apetit pentru contracte, carne (avea un imperiu în industria cărnii), construcții și tehnologie – un „white-collar boss” într-un univers care prefera încă paltoanele lungi și șoaptele la colț de stradă. Executat în 1985, în fața restaurantului Sparks Steak House din Manhattan, sub „ploaia de gloanțe” ordonată de John Gotti, Castellano își duce cu el în mormânt și nelămuririle: cum a intrat povestirea lui Kerouac în casa lui?

Ipoteza cea mai plauzibilă – sugerată chiar de actualii deținători – e că textul a fost daruit inițial unui poet din cercul beatnicilor din San Francisco, a circulat prin mâinile unui colecționar (ori prieten al unui prieten) și, în timp, a intrat în sfera de obiecte valoroase pe care oameni foarte bogați (inclusiv infractori celebri) le adună: tablouri, ceasuri rare, scrisori, autografe. Mafia americană n-a fost niciodată imună la fetişul statutului – iar o semnătură Kerouac, discretă, nu-ți sare în ochi ca o Giocondă furată; e mică, transportabilă, ușor de ascuns. Poți s-o păstrezi într-un dosar fără să-ți facă probleme. Ani, zeci de ani.

John Gotti, „Teflon Don”, a preluat familia după lichidarea lui Castellano și a ajuns, în 1992, la închisoare pe viață. Castellano avea 70 de ani când a fost ucis; Gotti a murit în 2002. Iar printre ruinele acelui război intern – cu poze de presă, cronici judiciare și legende urbane – o proză beat a rămas lipită de un dosar ca o frunză de toamnă uitată între paginile unui volum gros.

De ce e importantă o bucată de două pagini

Pentru că fix asemenea „resturi” rescriu felul în care citim o epocă. Kerouac n-a fost doar autorul unei cărți-cult; a fost metoda prin care o generație a învățat să se asculte și să se contrazică. A descoperi un text din primăvara ’57 înseamnă a prinde la microscop o moleculă din reacția chimică literară care avea să explodeze la toamnă. Și mai e ceva: geografia manuscrisului. Să parcurgi traseul lui Tangier–Londra–(probabil) San Francisco–New York înseamnă să vezi cum rețelele culturale și rețelele informale (un eufemism elegant pentru lumea interlopă) pot să se atingă. Nu pentru că ar avea ceva în comun, ci pentru că banii și vanitatea (colecționismul) creează, uneori, poduri între planete.

Prețul de 8.500 $ e, repet, aproape anecdotă.

Pe piața de manuscrise, valoarea trăiește din context: dacă textul e doar o „schiță simpatică”, rămâne un suvenir prețios; dacă textul oferă fraze, momente, imagini care cristalizează teme din On the Road, atunci piesa poate deveni reper critic. În orice caz, va intra, măcar ca fapt divers major, în bibliografia viitoare a beatnicilor.

Personajele din spatele știrii: cine cu cine

  • Jack Kerouac (1922–1969) – prozatorul emblematic al generației beat. Motorul: fuga înainte, confesiunea care își poartă melancolia ca pe o haină subțire, jazzul frazei. A murit tânăr (47 de ani), lăsând în urmă nu doar On the Road, ci și The Dharma Bums, Big Sur și un teanc uriaș de jurnale, scrisori, drafturi.
  • Sterling Lord – agentul care l-a propulsat pe Kerouac în mainstream, luptându-se cu editorii sceptici. Fără el, succesul rapid din 1957 ar fi fost, probabil, amânat.
  • Neal Cassady – prieten, muză, pilotul unei vieți riscante; personajul Dean Moriarty din On the Road e inspirat din el.
  • Philip Whalen – poet, prieten al lui Kerouac și Allen Ginsberg, parte din același curent care amesteca budismul, poezia și cotidianul în aceleași pagini.
  • Paul Castellano (1915–1985) – capul familiei Gambino, orientat către „business-uri curate” la suprafață; stil contabil, autoritate rece. A sfârșit la Sparks, iar fotografia cu trupul lui pe trotuar a făcut înconjurul lumii.
  • John Gotti (1940–2002) – „Teflon Don”, capul carismatic care a cucerit televiziunile și străzile; a ordonat asasinatul lui Castellano și a plătit cu libertatea.

Şi încă o piesă de context: „scroll”-ul On the Road e azi în colecția magnatului Jim Irsay; a fost expus în muzee, a făcut tururi, a întărit mitologia „hârtiei rulate”. Arhivele Kerouac sunt răsfirate (biblioteci, colecții private), iar fiecare nou fragment autentic creează punți între dosarele deja știute.

Întrebarea incomodă: e posibil ca manuscrisul să fi fost, la origini, rătăcit?

E legitim să te întrebi dacă drumul spre dosarele lui Castellano a fost, vreodată, „proprietar–cu–acte”. În lipsă de dovezi contrare, trebuie să luăm de bun traseul privat (cadou → colecționar → alt colecționar). Dar precedentul ultimelor decenii ne învață că multe artefacte au trecut prin mâini neclare: unele au fost cumpărate de bună-credință, altele au fost ascunse; unele au fost furate, altele „uitate” în cutii care au traversat divorțuri, falimente, confiscări.

Dacă vreo instituție (bibliotecă/universitate, moștenitori ai prietenilor lui Kerouac) dovedește că piesa le aparține, urmează litigii. Dacă nu, manuscrisul își va continua, liniștit, viața de obiect privat – vândut, cumpărat, expus, citat.

Ce înseamnă pentru lectura noastră despre curentul Beat

Descoperirea confirmă, înainte de toate, „metoda Kerouac”: scrisul ca respirație. Două pagini pot conține exact ceea ce contează: ritm și privire. În plus, povestea felului în care au supraviețuit aceste foi – din Londra ’57 până în America mafiei anilor ’80 – e aproape un eseu despre Americana: o țară în care contracultura și underground-ul, universitățile și clanurile, bibliotecile și casele conspirative coexistă nebunește în același oraș. În aceeași oră.

Cui îi aparține, de fapt, literatura?

Răspunsul cinic: celui care o cumpără.

Răspunsul just: celui care o citește.

Și-atunci, poate adevărata miză a acestor două pagini e fix asta: încă o ocazie să-l recitim pe Kerouac fără folclorul care l-a redus la două-trei clișee. Să-l citim pentru ce e: un auz inconfundabil al Americii, prins între frica de rătăcire și exaltarea rătăcirii.

Între o licitație și o legendă

Your Own Museum spune că piesa a fost păstrată „cu grijă” în proprietate privată timp de peste șase decenii. Sună bine, aproape înduioșător. În spatele frazei se vede, însă, o parabolă simplă: literatura mare supraviețuiește în pofida celor care o iubesc prost sau nu o iubesc deloc. Kerouac n-a scris pentru cărți rare și drojdii de licitație; a scris ca să scape de singurătatea și febra lui. Faptul că astăzi, din cutia unui cap mafiot, iese la lumină o voce de 1957 spune despre noi, cititorii, poate mai mult decât despre ei, proprietarii.

The Holy, Beat, and Crazy Next Thing” – titlul are, parcă, ironia perfectă. Următorul lucru: sfânt, beatnic și nebun – ar fi o posibilă traducere românească. Următorul lucru e chiar acesta: să privim, să citim, să înțelegem. Restul sunt gloanțe, dosare și prețuri. Literatura trece printre ele și merge mai departe.